Ciudad de México.- A través de un comunicado oficial, la Secretaría de Gobernación (Segob) dio a conocer que las comunidades indígenas en México tendrán la posibilidad de interpretar el Himno Nacional traducido a su lengua, y validarlo, para que se pueda interpretar oficialmente.
A través de esto, la Segob pretende promover los trámites de autorización y registro de su traducción, para que estos puedan ser considerados como otras versiones oficiales del Himno Nacional, escrito originalmente por Jaime Nunó y Francisco González Bocanegra.
Señalaron que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas será la autoridad encargada de realizar y analizar las diferentes traducciones en las 11 familias lingüísticas, así como 360 dialectos, que comprenden la diversidad cultural de México.
El procedimiento para llevar a cabo este trámite es sencillo. cómo tal solo se deben cumplir cuatro requisitos:
- Realizar el trámite especificando la lengua indígena a la cual se tradujo el Himno Nacional.
- Adjuntar una muestra de esa traducción, para su posterior análisis.
- Si es necesario, también solicitar la autorización de la Secretaría de Cultura.
- Esperar a señalamientos del análisis que realiza el instituto, la Secretaría de Gobernación y la de Cultura, para eventualmente recibir el fallo.
Mantente al tanto de todas las noticias de Puebla y el mundo. Haz clic aquí para seguir explorando nuestro portal.
Foto: Especial
dro
Archivo histórico